Με μισή μετάφραση ο λόγος του …Δημάρχου

Ωραία η ομιλία του Δημάρχου Πατρέων Κώστα Πελετίδη, κατά την υποδοχή της Ολυμπιακής Φλόγας στην Πάτρα. Ήταν και ο εκπρόσωπος της Ολυμπιακής Επιτροπής της Βραζιλίας παρών. Υπήρχε και μεταφράστρια, για να αποδώσει το λόγο του Δημάρχου στα Αγγλικά, ώστε να τον καταλαβαίνουν και όλοι αυτοί που δεν ξέρουν ελληνικά. Μεταξύ αυτών και ο (κυρίως) Βραζιλιάνος προσκεκλημένος.

Ωραία μέχρι εδώ. Υπάρχει όμως ένα θέμα. Η μεταφράστρια ή κουράστηκε να μεταφράζει, ή της έδωσαν εντολή να μεταφράσει μόνο τα αρχικά λόγια του Δημάρχου…

Δεν ακούστηκε τίποτα στα αγγλικά δηλαδή,  για τον «πλούτο που παράγει ο λαός…, για τα πλοκάμια των οικονομικών μονοπωλίων κτλ»

Αναρωτιέμαι γιατί…

Λέτε, διότι και η Βραζιλία έχει μπει στο ίδιο καπιταλιστικό πλαίσιο με αυτό που συχνά καταγγέλλει ο Δήμαρχος (και καλά κάνει οφείλω να ομολογήσω), επομένως δεν θέλαμε να «στενοχωρήσουμε» τον Βραζιλιάνο εκπρόσωπό της; Μήπως μας πιάσανε οι «ντροπές» μπροστά του; Μήπως έκαναν προβοκάτσια στο Δήμαρχο; Ή μήπως, αυτά τα λέμε μόνο αναμεταξύ μας και με τους άλλους είμαστε μόνο αγκαλιές, φιλιά και φωτογραφίες; 

Ηλίας Κυριακόπουλος